Sonngesang Titel
Altissimo, onnipotente, bon Signore,
tue so le laude, la gloria e l’onore
e onne benedizione.
A te solo, Altissimo,
se confanoe nullo omo è digno te mentovare.
Höchster, allmächtiger, guter Herr,
dein sind das Lob, die Herrlichkeit
und Ehre und jeglicher Segen.
Dir allein, Höchster, gebühren sie,
und kein Mensch ist würdig,
dich zu nennen.
> Farbholzschnitt „Sonnengesang“
Bruder Sonne
Laudato si, mi signore,
con tutte le tue creature,
spezialmente messer lo frate Sole,
lo quale è iorno, e allumini noi per lui.
Ed ello è bello e radiante cun
grande splendore:
da te, Altissimo, porta significazione.
Gelobt seist du, mein Herr,
mit allen deinen Geschöpfen,
zumal dem Herrn Bruder Sonne,
welcher der Tag ist und durch
den du uns leuchtest.
Und schön ist er und strahlend
mit großem Glanz:
Von dir, Höchster, ein Sinnbild.
> Farbholzschnitt „Bruder Sonne“
Schwester Mond
Laudato si, mi Signore,
per sora Luna e le Stelle:
in cielo l’hai formate clarite
e preziose e belle.
Gelobt seist du, mein Herr,
durch Schwester Mond und die Sterne;
am Himmel hast du sie gebildet,
klar und kostbar und schön.
> Farbholzschnitt „Schwester Mond“
Bruder Wind
Laudato si, mi Signore,
per frate Vento,
e per Aere e Nubilo e
Sereno e onne tempo,
per lo quale a le tue creature
dai sustentamento.
Gelobt seist du, mein Herr,
durch Bruder Wind und durch
Luft und Wolken und heiteres
und jegliches Wetter,
durch das du deinen Geschöpfen
Unterhalt gibst.
> Farbholzschnitt „Bruder Wind“
Schwester Wasser
Laudato si, mi Sognore,
per sor Aqua,
la quale è molto utile e umile
e preziosa e casta.
Gelobt seist du, mein Herr,
durch Schwester Wasser,
gar nützlich ist es und demütig
und kostbar und keusch.
> Farbholzschnitt „Schwester Wasser“
Bruder Feuer
Laudato si, mi Signore,
per frate Foco, per lo quale
enn’allumini la nocte:
ed ello è bello e iocondo
e robustoso e forte.
Gelobt seist du, mein Herr,
durch Bruder Feuer, durch das
du die Nacht erleuchtest;
und schön ist es und fröhlich
und kraftvoll und stark.
> Farbholzschnitt „Bruder Feuer“
Mutter Erde
Laudato si, mi Signore,
per sora nostra matre Terra,
la quale ne sostenta e governa,
e produce diversi fructi
con coloriti fiori ed erba.
Gelobt seist du, mein Herr,
durch unsere Schwester, Mutter Erde,
die uns erhält und lenktund
vielfältige Früchte hervorbringt
und bunte Blumen und Kräuter.
> Farbholzschnitt „Schwester Mutter Erde“
Krankheit und Drangsal
Laudato si, mi Signore,
per quelli che perdonano per lo
tuo amore
e sostengo infirmitate e tribulazione.
Beati quelli che ‘l sosterrano in pace,
ca da te, Altissimo, sirano incoronati.
Gelobt seist du, mein Herr,
durch jene, die verzeihen um deiner
Liebe willen
und Krankheit ertragen und Drangsal.
Selig jene, die solches ertragen
in Frieden,
denn von dir, Höchster,
werden sie gekrönt.
> Farbholzschnitt „Krankheit und Drangsal“
Schwester Tod
Laudato si, mi Signore,
per sora nostra Morte corporale,
da la quale nullo omo vivente
po’ scampare.
Guai a quelli che morranno ne le
peccata mortali!Beati quelli che troverà
ne le tue sanctissime voluntati,
ca la morte seconda no li farrà male.
Gelobt seist du, mein Herr,
durch unsere Schwester,
den leiblichen Tod;
ihm kann kein Mensch lebend entrinnen.
Wehe jenen, die in tödlicher Sünde sterben.
Selig jene, die er findet in deinem
heiligsten Willen,
denn der zweite Tod wird ihnen
kein Leid antun.
> Farbholzschnitt „Schwester Tod“
Lob Gottes
Laudate e benedicite mi Signore,
e rengraziate e serviteli cun
grande umiltate.
Lobt und preist meinen Herrn und dankt
ihm und dient ihm mit großer Demut.
> Farbholzschnitt „Lob Gottes“